Le Réseau Professionnel des Conteurs francophones, des arts de la parole et du Récit.
S'inscrire Déjà inscrit : Votre compte | mot de passe oublié ?
 

Visiteurs connectés : 152

Visiteurs et Abonnés, nous travaillons à des modifications importantes, risque de perturbations... mille et une excuses., si vous rencontrez le moindre problème lors de votre navigation ou de l’utilisation des services Internet, contactez, Horetol : Mél : horetol@horetol.com - Tél : 04 2273 1254 (message) ou 06 0726 1364

Le site en quelques chiffres : 428 Rubriques - 5 089 Articles - 698 événements - 1755 Abonnés 22 35 Inscrits - 2 362 976 clics sur Profils - 13 870 Visiteurs, 67 515 Visites/mois en moyenne depuis le 1er janvier - 34 400 pages référencées dans Google).
Infos Hebdo Annuaire Spectacles Formations Calendrier Actualités Abonnements Mode d’emploi


Toile parlantes...

François Essindi

Musique Traditionnelle Abakuya


Performance "Urban Music Painty" qui est un projet de métissage...Toujours dans le sens d’une recherche d’ expression nouvelle, de décloisonnement artistique, de rappel et appel à nos consciences... "Les couleurs sont aussi des notes et des mots..."
François Essindi travaille depuis décembre 2008 avec une artiste peintre Florence Soissong ils créent un dialogue entre les couleurs, les notes et les mots...

Ce travail a conduit à la création de nombreuses toiles et continue de nous émerveiller.
Performance "Urban Music Painty est actuellement à la recherche de lieux afin non seulement d’exposer des toiles, mais aussi de proposer des performances en live.
Je serai donc avec la peintre avec qui je travaille ce projet et j’ose espérer faire une performance en live. J’apporterai aussi volontiers quelques unes des ces toiles. Dis moi juste si c’est possible, faisable...

NB : Toutes ces toiles sont parlantes. C’est à dire, les musiques, les mots, les chansons qui permettent la réalisation de la toiles sont mixées, enregistrées dans un support mp3 qui est greffé sur la toile.
La toile se contemple donc en écoutant les musiques qui ont été faites pendant sa réalisation. On peut ainsi voir l’évolution de la création...
Chers amis, dans le but de favoriser ce travail, nous vous prions de bien vouloir respecter l’originalité de l’oeuvre et d’en faire bon écho.
Que ceux qui peuvent nous traduire ce texte en anglais, espagnol, ou autre langue le fasse sans se soucier. Toute fois, faites nous part de vos intentions.
Cordialement,

Musique Trad...



 Dans ces rubriques...
0 | ... | 160 | 165 | 170 | 175 | 180 | 185 | 190 | 195 | 200 | 205

Compagnie de l’Imaginaire

Slam en ciel

KARIM FEDDAL - MARTINE SALMON - PIERRE N’GUYEN

Slam en Cielenvoyé par Laszlho dans SLAM EN CIEL, deux slameurs et un pianiste, magiciens des mots et des notes nous dévoilent un firmament de poèmes. les mots scandés, murmurés ou déclamés par (...) Lire la suite...

Daniel Daumàs

Lire la suite...

Elisa de Maury

Lire la suite...

Contes d’ici et d’ailleurs

"La lettre au matelot"

Remy Cochen

Du temps où seule la force du vent faisait avancer les navires, les marins partaient en mer pour de longue campagne. A terre, les femmes écrivaient parfois pour donner des nouvelles du pays. Et les (...) Lire la suite...

Djahkooloo

Contes de l’île de la Réunion, extrait

Maryannick Poncelet

Lire la suite...
0 | ... | 160 | 165 | 170 | 175 | 180 | 185 | 190 | 195 | 200 | 205